Trados Studio 2024

Novosti v Trados Studio® 2024 in razlogi za nadgradnjo na Trados Studio 2024

Če imate starejšo različico programa Trados Studio, je zdaj pravi čas za nadgradnjo. Z Trados Studio 2024 boste lahko uživali v številnih novih lastnostih in funkcionalnostih na namizju in v oblaku.

Čas je za nadgradnjo

Trados Studio 2024, zasnovan ob upoštevanju vaših povratnih informacij, ponuja neprimerljivo zmogljivo rešitev za namizje in oblak, ki vam omogoča delo na najbolj učinkovit in stroškovno učinkovit način. Različica 2024 odraža številne razvojne dosežke, ki so bili doseženi od prejšnjih različic, vključno z:

  • Boljšo sinhronizacijo med namizno aplikacijo in našo platformo v oblaku kot kdaj koli prej, kar vam omogoča delo kjerkoli želite.
  • Nove vrste datotek, ki programu Studio omogočajo, da zadovolji najrazličnejše potrebe pri prevajanju, s čimer se širi obseg dela, ki ga lahko sprejmete.
  • Na podlagi povratnih informacij vseh naših uporabnikov smo izvedli na stotine posodobitev, ki so zasnovane tako, da vam omogočajo delo na način, ki vam najbolj ustreza.

Izid Studia 2024 zaznamuje leto, v katerem je bilo samo v spletnem urejevalniku izvedenih več kot 330 izboljšav. Mednje spadajo:

  • Razširitev predogledov v realnem času za podporo več kot 20 datotečnih formatov
  • Ujemanje fragmentov podsegmentov za maksimalno izkoriščanje vaših prevajalskih pomnilnikov
  • Podpora za nabor znakov Unicode v14 z vsemi emojiji, znanstvenimi simboli, ideogrami in posebnimi znaki iz nelatinskih pisav
  • Podpora za več monitorjev, podobna tisti v programu Studio – preprosto ločite stranski panel in ga premaknite na drugi monitor, na primer za ogled predogleda v realnem času, medtem ko delate v urejevalniku na prvem monitorju
  • Trados Studio 2024 dodaja nove vrste datotek k več kot 50 že podprtim, s čimer postane orodje izbire za širšo paleto projektov ter prevajalskim ekipam in podjetjem omogoča razširitev svojih storitev.
  • Nobeno drugo CAT-orodje ne podpira več tipov datotek kot mi, naša zavezanost k povečevanju tega števila pa je še en dokaz, kako se prilagajamo edinstvenim potrebam naših strank. Ne podpiramo le najpogostejših tipov datotek, ki se uporabljajo pri večini projektov, temveč tudi tiste, ki so potrebni za bolj nišne potrebe.
  • Nekatere vrste datotek so podprte prek aplikacij, ki so na voljo v integrirani trgovini RWS AppStore. Aplikacija Studio Subtitling je na primer idealna za tiste, ki želijo delovati na tem rastočem področju prevajanja. Ne podpira le različnih formatov avdio-, video- in podnaslovnih datotek, temveč tudi predogled v realnem času, nadzor časovnega poteka ter preverjanje in zagotavljanje kakovosti, specifično za videoposnetke.

Z izdajo Trados Studio 2024 so bili dodani trije novi tipi datotek.

  1. Nova podpora za .NET pri lokalizaciji programske opreme
    Studio podpira različne datoteke programske opreme, vendar je to prva podpora za datoteke programske opreme, ki niso besedilne (tj. binarne datoteke . ), ki smo jo dodali. Podpiramo dve najpogostejši platformi .NET – WinForms in WPF. Poleg tega, da lahko pri prevajanju besedilnih nizov, kodiranih v teh datotekah, uporabljate vsa orodja programa Studio,2 boste našli tudi vrsto funkcij, specifičnih za lokalizacijo programske opreme, kot sta kontekst (na primer, ali gre za gumb ali oznako potrditvenega polja) in podpisovanje kode.
  2. Nova podpora za lokalizacijo iger: večjezični Excel
    Večjezične Excelove datoteke so v igralniški industriji dejanski standard za zagotavljanje nizov za lokalizacijo (uporabljajo pa se tudi drugje). Podpora za ta format je zdaj na voljo prek aplikacije Multilingual Excel, ki za vas opravi vse težko delo pri ustvarjanju večjezičnega projekta v Studiu iz Excelove datoteke in ga po končanem delu ponovno pretvori nazaj. Nastavite lahko vse pričakovane projektne nastavitve, kot so vgrajena vsebina in zaznamki, skupaj z mapiranjem stolpcev, ki omogočajo programu Studio ustrezno obdelavo izhodnih in ciljnih jezikov Excelove datoteke, navodil ter omejitev dolžine.
  3. Obdelajte vse z podporo za večjezične datoteke XML
    Čeprav je to v nasprotju s priporočenimi najboljšimi praksami za lokalizacijo, je vse pogosteje, da prejmete večjezične datoteke XML namesto več dvojezičnih datotek. Naša nova aplikacija Multilingual XML ne le obdeluje te datoteke, ampak jo je mogoče uporabiti tudi za različne problematične datoteke XLIFF, ki jih Studio privzeto ne odpre.

Zdaj podpiramo tudi transkreacijo

  • Zagotavljanje specializiranih prevajalskih potreb ne pomeni le podpore novih vrst datotek. Transkreacija običajno uporablja običajne datoteke, vendar ima svoje edinstvene zahteve, vključno z več možnostmi za en prevod skupaj z utemeljitvami ter uporabo povratnih prevodov. Nova aplikacija Trados Transcreate vam omogoča, da dvojezično Excelovo datoteko spremenite v projekt transkreacije, ki podpira te zahteve.

Zasnovano za kakršen koli način dela

S stotinami posodobitev v Trados Studio 2024 lahko ne le izpolnimo želje večine, ampak tudi uvedemo spremembe, ki so pomembne za manjše skupine uporabnikov. Na primer:

  • Predogled v realnem času je pomemben za večino vas, zato smo spremenili tehnologijo, na kateri temelji, da bi ustvarili stabilnejšo platformo za predogled. S tem smo odpravili tudi težave, kot je izginjanje kazalca po kliku v okno predogleda.
  • Urejevalnik poravnave morda ni vsakdanje orodje za vse, vendar če ga uporabljate, boste zdaj lahko prilagodili velikost pisave, kar olajša delo z dokumenti, ki niso zlahka berljivi, še posebej pa z jeziki, kot so kitajščina, japonščina in korejščina.

Nemogoče je našteti vse novosti, ki smo jih uvedli v Trados Studio 2024, vendar vam predstavljamo nekaj najpomembnejših sprememb, ki so bile posebej zasnovane, da vam omogočijo večjo prožnost in izbiro pri delu.

BETA različica novega pogleda »Manager«

  • Pogled »Manager« je povsem nov pogled v programu Studio, ki vam ponuja popolnoma nov način dela s projekti in datotekami. Ne nadomešča obstoječih pogledov na projekte in datoteke – če želite, jih lahko še naprej uporabljate –, ampak ponuja novo možnost, navdihnjeno z uporabniškim vmesnikom (UI) naše platforme v oblaku.
  • Namesto da bi morali preklapljati med ločenimi področji za upravljanje projektov in datotek, lahko z obema delate na bolj poenoten način, v enem samem oknu s preprostim, sodobnim uporabniškim vmesnikom, ki omogoča veliko bolj intuitivno navigacijo med projekti in datotekami.
  • Pogled vključuje tudi ključne analitične podatke, povezane s datotekami in projekti, tako da imate vse, kar potrebujete, na enem mestu. Zaradi podpore za več oken in več monitorjev je zelo prilagodljiv, saj vam omogoča delo na več projektih hkrati ter njihovo primerjavo.
  • Zaenkrat je pogled »Manager« na voljo le kot beta različica, kar pomeni, da poteka delo za razširitev njegove funkcionalnosti in zagotovitev njegove stabilnosti. Več o trenutno podprtih funkcionalnostih si lahko preberete v naših pogostih vprašanjih. V Trados Studio 2024 ga lahko z enim klikom vklopite in izklopite, dokler je v beta fazi.

Nov pogled »Poročila« za večjo prilagodljivost

Če želite večjo hitrost in prilagodljivost, kot jo ponuja standardni pogled »Poročila«, je aplikacija »Reports Viewer Plus« idealna rešitev. Pospeši prikaz poročil in vam med drugim omogoča urejanje imen poročil, drugačno združevanje v skupine, prilagajanje videza s pomočjo stilnih listov ter vključevanje poročil (datotek XML) iz drugih orodij. Kot vse naše aplikacije je na voljo v trgovini RWS AppStore, do katere lahko dostopate neposredno iz programa Studio.

Izboljšave v pogledih »Editor« in »Files«

V pogledu »Editor« smo izvedli vrsto izboljšav, da bi olajšali delo tistim, ki v njem preživijo večino časa. Mednje spadajo:

  • hitrejši, bolj tekoč in jasnejši prikaz besedila v glavnem urejevalniku ter okna za prepoznavanje in iskanje izrazov
  • Podpora za nabor znakov Unicode v14 z vsemi emojiji, znanstvenimi simboli, ideogrami in posebnimi znaki iz nelatinskih pisav
  • Samodejno vstavljanje oznak oblikovanja v prevajalske segmente, da se zagotovi zanesljivo kopiranje oblikovanja iz izvirnika v ciljni jezik z minimalnim naporom

Prav tako smo izdali novo aplikacijo studioViews, ki vam omogoča večjo prožnost pri pošiljanju dela drugim. Omogoča vam:

  • izvozite podskupino segmentov iz pogleda urejevalnika v datoteko in jih po vrnitvi ponovno
  • uvozite v izvorno datoteko – tudi če so bili segmenti medtem prestrukturirani
    razdelite ali združite datoteke iz pogleda datotek ter ponovno združite razdeljene datoteke, ko so vrnjene

Jeziki terminologije so zdaj enaki jezikom urejanja

  • V MultiTerm smo dodali podporo za več kot 90 jezikov, s čimer smo dosegli popolno ujemanje z jeziki, ki jih podpirata Studio in oblak.
  • To pomeni, da ne glede na jezik, v katerega prevajate, lahko zdaj v programu Studio in spletnem urejevalniku prejemate predloge iz terminološke baze iz programa MultiTerm.

Oblikovano za vas

  • Vsakdo dela na svoj edinstven način, zato sta Trados Studio 2024 zasnovana tako, da vam pri tem pomagata. Kot CAT-orodje za individualno produktivnost ostaja Studio brez primere zaradi svoje izpopolnjenosti in zmožnosti, da zadovolji raznolike potrebe in preference.
  • Mnogi naši stranke morajo delati tudi bolj sodelovalno kot del prevajalske ekipe ali s poslovnimi sodelavci in dobavitelji zunaj svojega podjetja. Studio sam po sebi lahko le v omejenem obsegu zadovolji te potrebe. To je eden od glavnih razlogov, zakaj se osredotočamo na vedno bolj nemoteno integracijo med Studiem in našimi rešitvami v oblaku: - Trados Team, naša prilagodljiva rešitev za sodelovanje pri prevajanju in upravljanje projektov - Trados Enterprise, naš agilen sistem za upravljanje prevajanja (TMS) za organizacije z bolj zapletenimi potrebami po celovitem upravljanju lokalizacije
  • Ne glede na to, ali ste samostojni prevajalec, prevajalska agencija ali multinacionalna korporacija z vsebinami, ki jih je treba prevesti, so Trados Studio 2024 – in širši portfelj Trados – zasnovani prav za vas.

Z nadgradnjo s Studia 2021 na Studio 2024 boste uživali naslednje prednosti:

  • Prilagodljivega dela z katere koli naprave z oblačnimi zmogljivostmi Studia
  • Hitrejše prilagajanje Studia z integriranim AppStore
  • Enostavno brskanje po dokumentih z naprednim filtrom prikaza
  • Hitro in enostavno uvajanje z navodili, nasveti, triki in učnimi videoposnetki
  • Podpora za emojije in Unicode 13
  • Samodejno vstavljanje oznak oblikovanja v prevajalske segmente
  • Takojšen dostop do vsega z uporabo funkcije »Tell Me«
  • Enostavno ustvarjanje projektov v enem koraku in hitre posodobitve med potekom projekta
  • Enostavnejše vzdrževanje prevajalskega pomnilnika (TM)
  • Izboljšani pregledi zagotavljanja kakovosti (QA)
  • Izboljšana ocena kakovosti prevoda (TQA) za nemoteno in hitrejše pregledovanje

Pridobite Trados Studio

Obrnite se na nas in z veseljem vam bomo poslali ponudbo ali se pogovorili o vaših potrebah ter si prizadevali, da vam bomo čim bolje pomagali.