In twenty years of working with SDL Trados computer-assisted translation software for translation and localisation, Iolar has gained extensive knowledge and experience in this field – knowledge and expertise that Iolar is happy to share with clients and partners alike. We offer our clients a range of services that can help them improve the translation process, from project management, translation and technical procedures to advice regarding quality control.
We are an authorised representative of SDL Trados software and the only centre authorised by the company SDL Trados for training and course implementation (SDL Approved Training Center) in Slovenia, Serbia, Croatia, Macedonia, Montenegro and Kosovo.
SDL Trados is a leading manufacturer of software for computer-assisted translation (CAT – Computer Assisted Translation). SDL Trados software is intended for translators who wish to upgrade their translation process and maintain a competitive advantage by using the latest technology. SDL Trados products are based on technology for creating a translation memory (TM – Translation Memory) database that is created and updated during the translation process. On the basis of the translation memory, words are recycled so that you never need to translate the same sentence pair again, which allows you to save time and guarantees consistency of translations.
SDL Trados software helps translators achieve their goals:
1984 – The first version of Trados tool
1990 – The first version of MultiTerm tool
1994 – The first version of Translator’s Work Bench tool
1997 – Trados & Microsoft
2001 – Trados 5
2003 – Trados 6
2005 – SDL & Trados Acquisition
2006 – SDL Trados 2006 & SDL Trados Certification Program
2007 – SDL Trados 2007 & University Program
2009 – SDL Trados Studio 2009
2010 – SDL Exchange
2011 – SDL Trados Studio 2011
2014 – SDL Trados Studio 2014
2015 – SDL Trados Studio 2015
2016 – SDL Trados 2017