TAUS objavio prvi broj časopisa TAUS Review za 2016.

TAUS je centar resursa za globalnu jezičnu i prevoditeljsku djelatnost s misijom omogućenja boljih prijevoda pomoću inovacija i automatizacije. Kao inovativna tvrtka u području jezičnih tehnologija Iolar vidi TAUS kao prirodan izbor i član je već nekoliko godina. U tom smo razdoblju imali velike koristi od znanja koja se razmjenjuju među članovima TAUS-a, objavljuju u njihovim publikacijama ili predstavljaju na raznim TAUS-ovim događajima.

TAUS objavljuje TAUS Review, besplatni tromjesečni časopis o stanju prevoditeljske djelatnosti. TAUS vjeruje da živa jezična i prevoditeljska djelatnost pomaže boljoj komunikaciji u svijetu, povećanju blagostanja i mira. Komunikacija na stotinama – ako ne i tisućama – jezika iziskuje usvajanje tehnologije. U doba interneta stvari i interneta tebe prijevod – na svaki jezik – postaje ugrađen u svaku aplikaciju, na svaki zaslon, na svako web-mjesto, u svaku stvar.

U časopisu TAUS Review novinari i kolumnisti diljem svijeta prate kako strojevi i ljudi surađuju na poboljšanju komunikacije u svijetu. Pričaju priče o uspjesima i uzbuđenjima, ali i o frustracijama, neuspjesima i nedostatcima tehnologija i inovativnih modela. TAUS je svjestan pritiska pod kojim se struka nalazi, no uvjeren je da jezične i prijevodne tehnologije vode k većim prilikama.

TAUS Review ima jednostavnu strukturu. Svaki se broj sastoji od izvještaja iz četiriju kontinenata – Afrike, obiju Amerika, Azije i Europe – o novim tehnologijama, primjenama i ostvarenjima u jezičnom poslovanju i tehnologijama u tim regijama. U svakom broju možete naći i poglede četiriju ‚osoba‘ – istraživača, novinara, prevoditelja i jezik – koje pišu poznati pisci iz jezičnog sektora. Uz to donosimo i priloge i razgovore koji se razlikuju od broja do broja.

TAUS i Iolar pozivaju vas da pogledate prvi broj časopisa TAUS Review za 2016.

BESPLATNA PONUDA