Edina programska rešitev za
izboljšanje učinkovitosti projektnega vodenja prevajalskih projektov.
Odlične
lastnosti
Z SDL Trados
Synergy lahko upravljate vse svoje projekte, več jezikov, njihove termine in vse
to z enega skupnega mesta. Uporaba je še posebej preprosta za vse ki poznajo
Microsoft Office saj ima preprost vmesnik.
Ključen funkcije
S tehnologijo
SDL PerfectMatch™ se končuje nočna mora ročnega pregledovanja , to end the
review of 100% matches by ensuring that they are within context before they
are applied. This eliminates a considerable amount of editing time during
review of large projects.
Učinkovita
funkcionalnost za upravljanje projektov.
Pametna
zasnova z izvajanjem perifernih opravil v ozadju.
En klik do
samodejnega izvajanja kompleksnih skupin opravil (pretvorba, analiza,
vnaprejšnji prevod).
Kompleksne
statistične funkcije za spremljanje stroškov projekta in vloženega truda.
With SDL Trados Synergy you can manage all your projects, languages, files,
and deadlines in one centralized location. For ease of use the interface has
been designed to be familiar to users of Microsoft Office™ applications,
with a simple yet informative dashboard-type layout and easy point-and-click-functionality.
Key features that will empower you to work faster, smarter and more
efficiently include:
A comprehensive dashboard displaying up-to-the-minute information on
projects, including key milestones and current project status information,
allowing Project Managers to keep their projects on track without making
their lives more complicated. The automated preparation of projects with
multiple files and languages processed simultaneously via a quick and easy
to use wizard to drastically cuts the time taken to set-up new projects The
ability to simultaneously reference multiple Translation Memories, via an
Internet-enabled, high-performance Translation Memory (TM) database server
or via file-based TMs. This allows users utmost flexibility to share
translation memories in real time over the Internet, greatly enhancing
traditional translation and authoring processes and facilitating easy
maintenance of your TMs.